Professional e-learning translation for courses and training

Localise your online training for global learners with subject‑matter experts in 120+ languages. We preserve identical layouts, interactions, and assessments while ensuring brand consistency and accessibility. Powered by KoT Intuit AI+Human for up to 50% cost savings and 99.9% accuracy. Transparent pricing from £0.05 per word and fast UK turnaround for modules of any size.

4.9 out of 5
From $0.06 per word
Identical layout preserved
120+ languages available
24/7 expert support

Trusted by leading global companies

Berry Global
Foley & Lardner
H&M
Pfizer
PwC
Medtronic
Pepco Group
Sedex
Kings of Translation delivered exceptional quality whilst saving us 40% compared to our previous vendor.
Their pharmaceutical expertise and certified translations are accepted by FDA and EMA, saving us weeks in approval times.
Their legal translators understand both languages and law, reducing our review time by 60% and ensuring compliance.

Turn your LMS content into a globally effective learning experience. Kings of Translation helps organisations localise e-learning modules, microlearning, and assessments with native linguists who understand training outcomes and learner engagement. Explore our full range of translation services for cohesive multilingual communication throughout your business.

We support SCORM/xAPI packages, slide decks, transcripts, subtitles, and on‑screen text, ensuring consistent terminology across courses, handbooks, and HR materials. Need related content localised too? See our handbook translation and plan companion collateral via brochure translation to maximise training adoption.

E-learning localisation that grows your business

Scale training programmes across regions without compromising quality. Our e-learning translation services help marketing, HR, L&D, and compliance teams deliver consistent knowledge—so every learner receives the same brand voice, message, and outcomes. Whether you’re rolling out product training, onboarding, or safety modules, we adapt content to local culture while preserving your instructional design.

With KoT Intuit AI+Human, you can reduce costs by up to 50% while maintaining premium accuracy. We combine advanced translation memory, terminology management, and trained linguists specialised in learning, compliance, healthcare, technology, finance, and more. This gives you speed and savings, without the risk of off‑brand or incorrect learning outcomes.

Visual fidelity matters. We preserve identical layouts, interactions, question banks, and branching logic across languages. Our DTP and multimedia specialists adjust spacing and UI for expanded text, right‑to‑left scripts, and double‑byte characters, keeping button labels, captions, and on‑screen prompts clear and clickable.

From microlearning to enterprise academies, we support 120+ languages and regional variants. Training assets remain discoverable and SEO-friendly where applicable, and accessible to WCAG standards. As a global agency with BBB A+ accreditation and ATA membership, Kings of Translation is trusted by teams worldwide, backed by attentive customer care and a 98% return rate.

Professional e-learning translation of courses and LMS modules with identical layout, interactions, and assessments across languages
E-learning translation workflow with AI+Human linguists, DTP, subtitle alignment, voice-over, and multi-step quality assurance

Quality-driven workflow and transparent pricing

Our process is built for accuracy at scale. We assess your SCORM/xAPI or HTML5 packages, extract translatable content, and prepare glossaries and style guides for consistent terminology. Native linguists translate and edit, subject‑matter experts review, and our DTP team re‑integrates content. Rigorous QA verifies interactions, quizzes, and multimedia playback before delivery.

We support Articulate Storyline and Rise, Adobe Captivate, Lectora, iSpring, and custom HTML5. Voice‑over, SRT/VTT subtitles, and on‑screen text are synchronised for cohesive learning experiences. We test across desktop and mobile to ensure smooth navigation, correct line breaks, and properly rendered closed captions.

Pricing is clear and competitive: standard e-learning translation from £0.05 per word (approx. $0.06/word). Short modules often complete within 24–48 hours; larger programmes are scheduled with phased deliveries to keep your rollout on track. If you require certified translations for related academic documents, pricing is £29.90 per page.

Kings of Translation combines technology with experienced humans to deliver reliable, scalable outcomes. The result: consistent terminology, on‑brand voice, and measurable training ROI—so you can launch confidently across regions and keep localisation costs under control.

KoTIntuit

The Future of Translation Technology

Where Human Expertise Meets Artificial Intelligence

KoT Intuit represents the next generation of translation services. By seamlessly blending professional linguists with advanced AI technology, we deliver unparalleled accuracy whilst cutting your translation costs in half. Our revolutionary platform maintains 99.9% precision across 120+ languages, ensuring your message resonates perfectly with global audiences. Join thousands of forward-thinking businesses who trust KoT Intuit for their critical translation needs.

50%
Lower Translation Costs
99.9%
Accuracy with AI + Human
120+
Languages Supported
24/7
Expert Support Available
1k+
Businesses Trust KoT Intuit

Formats, platforms, and multimedia we support

We work across leading authoring tools and LMS platforms. Formats include SCORM 1.2/2004, xAPI/Tin Can, HTML5, XML/JSON text exports, and slide assets. We localise Storyline layers, Rise blocks, Captivate objects, and Lectora elements while keeping triggers, variables, and branching intact.

Our team supports Moodle, Canvas, Blackboard, Cornerstone, Docebo, and custom LMS deployments. We translate on‑screen UI text, resource downloads, and help content to ensure a fully localised learner journey—logins, dashboards, and progress tracking included.

For multimedia, we handle scripted voice‑over (human voice talent), time‑coded subtitles (SRT/VTT), audio cleanup, and graphic text replacement. Right‑to‑left scripts (Arabic, Hebrew), CJK languages, and complex typography are managed by experienced DTP specialists who optimise spacing, kerning, and readability for each script.

Accessibility remains central. We follow WCAG best practices for alt text, captioning, and colour contrast, and test keyboard navigation and screen‑reader behaviour where applicable. Your global learners receive the same high‑quality experience—clear, compliant, and easy to complete—wherever they are.

Localising online training: SCORM and xAPI course translation with subtitles, voice-over, and accessible design for global learners

Simple order process

Submit your documents and complete the form in a few easy steps.

  • Certified Translation

    1-2 business days

    £26/ page

    Translation Style

    Literal

    Accepting Formats

    Order Now
    • Certified translation with stamp
    • Certificate of accuracy included
    • Accepted by USCIS and government
    • Court and university approved
    • Professional human translation
    • Quality assurance review
    • Notarization available
    • Secure file handling
  • Professional Translation

    1-2 business days

    £0.05/ word

    Translation Style

    Interpretive

    Accepting Formats

    Order Now
    • Professional human translation
    • Native-speaking translators
    • Quality assurance review
    • Subject matter expertise
    • 120+ languages available
    • 24/7 customer support
    • Secure file handling

Professional translation.
Certified quality.

Expert translation services in 120+ languages with certified quality guaranteed.

Certified Translation

Certified Translation.Professional translation with official certification in 120 languages. Includes digital and hard copy delivery with notarisation available. Starting from £30 per page.

Specialised Content

Specialised Content.Expert translators with professional field experience. Advanced terminology management, CAT tools integration, and professional layout. Starting from £0.05 per word.

Interpretation Services

Interpretation Services.Consecutive, simultaneous, and conference interpretation available. Over-the-phone, video remote, and escort/travel options provided. Starting from £52 per hour.

Audio-Visual Services

Audio-Visual Services.Professional transcription, subtitling, dubbing, and voice over services in 120 languages. High-quality audio and video solutions. Starting from £0.92 per minute.

Certified TranslationSpecialised ContentInterpretation ServicesAudio-Visual Services

Languages we specialise in for e-learning

Launch courses in 120+ languages with native linguists experienced in corporate training and instructional design. Popular pairs include English ↔ Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Dutch, Swedish, Norwegian, Polish, Arabic, Hebrew, Turkish, Russian, Ukrainian, Chinese (Simplified/Traditional), Japanese, Korean, Hindi, Thai, Vietnamese, and Indonesian. We also support regional variants (e.g., Brazilian Portuguese, Latin American Spanish) to align with your target markets and LMS user base.

Popular languages

Show all

Join 350,000+ happy customers

4.9 out of 5

We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.

Based on 243 Google Reviews

Get your certified translation today

At Kings of Translation, we strive to offer industry-leading certified translation solutions at fair and affordable prices. Our affordable rates are calculated to ensure the best value for money and won't drain your budget. Best of all, you know that our services are guaranteed to be the highest quality. A real win-win.

People shaking hands illustration

E-learning translation FAQs