Specialist copyright translation services for legal and creative rights
Protect your intellectual property in every jurisdiction with precise, legally reliable copyright translations. From licences and publishing contracts to website terms and conditions, Kings of Translation delivers accurate, confidential translations accepted by UK authorities, international courts, and partners worldwide.

ATA Corporate member #275946 since 2016

100% guaranteed acceptance by Home Office

Accredited with an A+ rating from the BBB
Rated 4.95/5 from 8,200+ verified reviews
Copyright translation requires more than language fluency. Every clause must reflect the original legal meaning to protect your rights across borders. At Kings of Translation, our legal translation specialists understand copyright law terminology, industry practices, and the expectations of lawyers, publishers, and rights holders in different countries.
Whether you are submitting documents to the UK Intellectual Property Office, negotiating a licensing deal with an overseas publisher, or updating website copyright notices for international users, we provide accurate, consistent translations you can rely on. Our team supports law firms, in‑house legal departments, creators, and businesses of all sizes.
Why accurate copyright translation matters for your rights
Copyright contracts and notices define who controls how creative works are used, reproduced, or adapted. Even a small mistranslation can change the scope of rights granted, the territory covered, or the duration of protection. That is why copyright translation should always be handled by legal‑specialist linguists, not general translators or automated tools.
Our translators work into their native language and are experienced with copyright law, publishing agreements, software licensing, and media distribution. They ensure key terms such as assignment, exclusive licence, moral rights, royalties, and territory are translated with full legal precision and in line with local legal concepts.
Clients commonly ask us to translate copyright licences, publishing and recording contracts, film and TV distribution agreements, software EULAs, website copyright notices, and takedown letters. We also handle supporting documents such as powers of attorney, correspondence with collecting societies, and copyright registration materials.
Kings of Translation supports cross‑border transactions involving the UK, EU, US, and many other jurisdictions. Our translations are suitable for submission to British authorities such as the Intellectual Property Office and the UK courts, as well as for negotiations with international partners, distributors, and platforms.
If your project involves multiple related legal documents, we assign a dedicated team to maintain consistent terminology across all texts. We can also coordinate with your legal counsel to align translations with existing templates and house style, giving you a seamless, professional result.


Copyright translation process with legal-grade quality control
Our copyright translation workflow is designed for reliability and clarity. After you upload your files through our secure platform or send them by email, we assess the subject matter, legal complexity, and language pair. We then allocate a specialist legal translator with experience in copyright and intellectual property for your specific industry, whether that is publishing, technology, music, film, or design.
Each translation undergoes a second‑translator review or legal‑linguist proofreading step, depending on your chosen service level. This ensures that essential clauses and references to legislation, international conventions, and governing law are fully accurate. Particular attention is paid to sections on liability, jurisdiction, assignment, sublicensing, and dispute resolution.
For businesses managing large multilingual portfolios of licences or standard terms, we build terminology glossaries and translation memories. This allows us to keep recurring legal language fully consistent and to speed up future updates or renegotiations in other territories. It also reduces costs over time, as repeated segments can be translated more efficiently.
We understand that copyright issues are often time‑sensitive, for example when preparing documentation for a new product launch, international book release, or urgent enforcement action. Express and same‑day options are available for shorter documents, with clear timelines confirmed before you approve the project. You remain in control of deadlines and budget at every stage.
For complex intellectual property portfolios, we coordinate copyright translations alongside licensing agreements, assignment contracts, and registration forms. Explore our full range of legal translation services to see how we support creators, publishers, and rights holders.
Pricing, turnaround, and confidentiality for copyright translation
For standard copyright and IP‑related documents that do not require a formal certification statement, pricing typically starts from £0.05 per word for standard translation. When you require certified copies for court use or submission to British authorities, we offer certified translations from £29.90 per page, including a signed statement of accuracy on Kings of Translation letterhead.
Turnaround times depend on length and complexity. Short agreements, takedown letters, and website notices are often delivered within 24–48 hours. Longer contracts, multi‑party licensing arrangements, or bundles of related agreements may require several working days. For urgent matters, we can organise team translation with centralised legal review to meet critical deadlines without compromising quality.
Given the commercially sensitive nature of copyright agreements and royalty information, we treat confidentiality as a priority. All translators working on your project have signed strict non‑disclosure agreements, and documents are handled through secure, encrypted systems. We are happy to sign your own NDA where required, particularly for pre‑launch creative content.
As an international agency with a 98% customer return rate, Kings of Translation focuses on client satisfaction and transparent communication. You receive a clear cost estimate before we begin, with no hidden fees for standard formats. If you require notarisation or legalisation in addition to translation, our team will explain the options and associated costs in advance.
Many clients combine copyright translation with other legal and corporate materials, such as terms of business, privacy policies, and registration documents. Our team can coordinate these projects efficiently, ensuring that your entire international legal framework is aligned across all languages and markets you operate in.

Simple order process
Submit your documents and complete the form in a few easy steps.
- Professional Translation
- Fast Delivery
- Quality Assured

Clear, competitive pricing\nfor professional copyright translation
We combine specialist legal expertise with transparent rates, starting from £0.05 per word for standard copyright translation and £29.90 per page for certified copies. You receive an upfront quote based on language pair, complexity, and urgency, so you can plan your legal and publishing budgets with confidence.
- Professional Translation
- Certified Accuracy
- Guaranteed Acceptance
Professional translation.
Certified quality.
Expert translation services in 120+ languages with certified quality guaranteed.

Certified Translation.Professional translation with official certification in 120 languages. Includes digital and hard copy delivery with notarisation available. Starting from £30 per page.

Specialised Content.Expert translators with professional field experience. Advanced terminology management, CAT tools integration, and professional layout. Starting from £0.05 per word.

Interpretation Services.Consecutive, simultaneous, and conference interpretation available. Over-the-phone, video remote, and escort/travel options provided. Starting from £52 per hour.

Audio-Visual Services.Professional transcription, subtitling, dubbing, and voice over services in 120 languages. High-quality audio and video solutions. Starting from £0.92 per minute.
Other languages we translate for copyright and IP
Alongside major European languages, we provide copyright translation for markets worldwide, including Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Russian, and many more. Whether your contract involves a UK rights holder and an overseas distributor, or multiple parties across several jurisdictions, we can cover all required language combinations. Our network of native‑speaking legal linguists ensures consistent, reliable translations for every territory you enter.
Popular languages
Show allJoin 350,000+ happy customers
We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.
Based on 243 Google Reviews
Make your next move!
At Kings of Translation, we strive to offer industry-leading certified translation solutions at fair and affordable prices. Our affordable rates are calculated to ensure the best value for money and won't drain your budget. Best of all, you know that our services are guaranteed to be the highest quality. A real win-win.

Frequently asked questions about copyright translation
