Ensure clear communication in legal settings with certified interpreters available on-site or remotely. We cover 120+ languages, uphold strict confidentiality, and offer culturally sensitive support. Same-day availability in many cases, flexible scheduling, and experienced court, tribunal, and immigration expertise from Kings of Translation.
“Their medical interpreters enabled seamless patient communication, ensuring accurate diagnoses and treatment plans across language barriers.”
Dr. Rachel Kim
“Professional on-site interpreters facilitated our international negotiations, capturing cultural nuances that made all the difference in closing deals.”
Marcus Johnson
“Their consecutive interpreting services ensured our legal proceedings met compliance standards while maintaining confidentiality and precision.”
Jennifer Thompson
From court hearings and police interviews to solicitor consultations and Home Office or UKVI appointments, professional interpreting can make the difference between clarity and confusion. Our legal interpreters facilitate accurate communication for hearings, witness testimony, depositions, and immigration matters—whether you are in the UK or moving between countries.
Explore the full range of options on our parent page: interpreting services. Kings of Translation supports proceedings across HM Courts & Tribunals Service and British authorities, as well as international scenarios with EU and US courts. We offer on-site, phone, and secure video interpreting tailored to your schedule and case requirements.
Extended Legal Session
Best for trials, multi-party hearings, and conferences requiring team handovers.

Flexible pricing for on-site and remote sessions. Volume discounts for extended bookings and multi-day hearings.
Standard Legal Session
Ideal for solicitor meetings, police interviews, and short hearings. Available on-site or remote.
Access experienced legal interpreters for 120+ languages, including Arabic, Mandarin, Polish, Romanian, Spanish, French, Portuguese, Urdu, Punjabi, Turkish, Lithuanian, and more. We assign specialists by dialect and legal domain, ensuring precise terminology for courts, tribunals, police, and immigration. Interpreters undergo rigorous screening, legal terminology assessments, and ongoing training to maintain accuracy, neutrality, and cultural competence across every assignment.
Popular languages
Show allLegal interpreting is essential whenever participants do not share a common language and accuracy is paramount. Typical scenarios include Crown and Magistrates’ Court hearings, tribunals, witness interviews, asylum interviews, and mediation. Interpreters also support solicitor–client meetings, probation services, notary appointments, and immigration interviews with the Home Office. When moving from one country to another, interpreting ensures statements, rights, and obligations are understood without ambiguity.
In court and tribunal environments, even small misunderstandings can impact outcomes. Our interpreters manage consecutive or simultaneous delivery depending on the setting. Consecutive interpreting is often preferred for solicitor consultations and police interviews, while simultaneous is suited to multi-party hearings and fast-paced proceedings. We coordinate with legal teams to select the most effective mode for each session.
Remote legal interpreting offers speed and flexibility for urgent matters. For short-notice police interviews or emergency applications, secure video or phone sessions can be arranged quickly—often on the same day—without travel delays. For complex hearings, we provide multi-channel conference support with handover teams to maintain accuracy over longer durations.
Legal matters arising from sensitive situations—such as family law, safeguarding, or probate proceedings involving a deceased family member—require discretion and cultural awareness. Our interpreters maintain impartiality and adapt terminology to the audience, ensuring participants feel heard and respected while the legal record remains precise and reliable.


Our legal interpreters hold relevant credentials and experience across UK legal contexts. Many are NRPSI-registered, DPSI-qualified, or CIOL members, with backgrounds in courts, police interviews, and immigration settings. They are trained in legal terminology—from criminal and civil procedure to immigration, asylum, commercial disputes, and family law—so your proceedings stay accurate and compliant.
Confidentiality is non-negotiable. We operate strict NDAs, GDPR-compliant workflows, and secure booking systems. Interpreters follow professional codes of conduct, avoiding conflicts of interest and maintaining impartiality. Session management includes pre-briefings, agreed terminology, and note-taking protocols to protect privacy while enabling clarity.
For extended or high-stakes sessions, we provide tiered teams to prevent fatigue, with scheduled handovers that preserve continuity. Whether simultaneous or consecutive, we allocate specialists based on dialect, regional variants, and subject matter. Where appropriate, we work with glossaries and case briefs to align terminology with your legal submissions.
Kings of Translation is a global agency known for reliable service and exceptional customer care, reflected by our 98% client return rate. We are members of respected professional bodies and maintain rigorous quality assurance across all engagements. Our interpreters are carefully selected for their legal expertise, cultural competence, and adherence to professional codes of conduct.
Choose the format that fits your proceedings. On-site interpreting is ideal for courts, police stations, and high-stakes negotiations where body language and immediacy are crucial. For dispersed teams or urgent timelines, phone or video interpreting provides rapid access to qualified interpreters in 120+ languages without travel constraints.
Our secure remote setup supports common platforms used by courts, law firms, and public authorities. We advise on meeting configuration, audio quality, and channel management for simultaneous interpreting, and we can provide standby interpreters for adjournments and overruns. For long hearings, we schedule rotation to maintain concentration and accuracy.
Booking is simple: share the jurisdiction, venue or platform, participants, languages, and any case materials or terminology. We match you with legal specialists equipped for your subject area and dialect. Urgent needs are handled via priority scheduling, and same-day requests are often possible depending on language and location.
Our network covers over 120 languages, enabling us to serve cross-border disputes, immigration matters, asylum hearings, and international arbitration. Whether you require consecutive or simultaneous interpreting, our team adapts to your case requirements and maintains consistent quality across all legal contexts.

We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.
Based on 243 Google Reviews
At Kings of Translation, we provide professional interpreting services for any setting—medical, legal, business, or personal. Our certified interpreters ensure clear communication across language barriers with cultural sensitivity and complete confidentiality. Whether on-site or remote, we deliver accurate interpretation you can trust.

