Accurate legal copyright translation for global protection

Protect your intellectual property with precise, legally compliant copyright translations. From licenses and publishing contracts to royalty statements, our certified translators deliver fast, accurate, and confidential translations accepted by USCIS, US courts, IP offices, and authorities worldwide.

4.9 out of 5
Certified translators
USCIS accepted
Fast turnaround
Secure handling
ATA Corporate Member

ATA Corporate member #275946 since 2016

Government acceptance

100% guaranteed acceptance by Home Office / SSA

A+ Rating

Accredited with an A+ rating from the BBB

Verified high rating

Rated 4.95/5 from 8,200+ verified reviews

Copyright documents are often the foundation of how creative works, software, and content are protected and monetized across borders. Any ambiguity or mistranslation can lead to disputes, financial losses, or delays with authorities and partners.

Kings of Translation provides specialized copyright translation services tailored to authors, publishers, software companies, content platforms, and law firms. Our linguists combine legal expertise with industry knowledge to accurately reflect complex licensing terms, rights transfers, and territorial limitations for use in the United States and worldwide.

Why specialized copyright translation services matter

Copyright documents are dense with legal terminology and nuanced clauses that define ownership, usage rights, royalties, and territorial restrictions. A literal translation is not enough; each clause must be accurately rendered in the target legal and linguistic context so that courts, IP offices, and partners interpret it as intended. Our team focuses specifically on this intersection of language and law to protect your interests in every jurisdiction.

Kings of Translation works with experienced legal translators who understand copyright law, licensing models, and industry-specific terminology used in media, publishing, software, gaming, and technology. We carefully translate terms such as exclusive and non-exclusive licenses, moral rights, derivative works, sublicensing, and royalty calculations so they align with the legal concepts recognized in the target country.

Whether you are registering works with the US Copyright Office, submitting documentation to USCIS for immigration purposes, or negotiating international licensing deals, we provide translations that are legally coherent and ready for official use. Our certified translations are accepted by US immigration authorities, courts, law firms, and many copyright and intellectual property offices around the world.

We also ensure that formatting, references to exhibits, annexes, and clause numbering remain consistent. This helps attorneys and counterparties compare multilingual versions of contracts easily and reduces the risk of misunderstandings in negotiations or litigation.

By entrusting your copyright agreements and related legal documents to specialists, you minimize risk, avoid costly redrafting, and maintain strong, enforceable rights in every country where your works are used or distributed.

Legal translator reviewing multilingual copyright contracts and licenses for accurate translation
Close-up of translated copyright agreements and licensing documents organized on a desk

Types of copyright documents we translate

Copyright protection extends far beyond a simple notice. We regularly translate complex portfolios of documents for creators, rights holders, and legal teams. This includes publishing agreements, music licensing contracts, synchronization licenses, performance rights agreements, software and SaaS licenses, end-user license agreements (EULAs), and content distribution contracts for streaming platforms and digital media.

Our copyright translation services also cover assignments of rights, work-for-hire agreements, royalty statements, audit reports, cease-and-desist letters, take-down notices, and settlement agreements in infringement cases. For international filings, we translate documentation required for copyright registration, declarations, and supporting evidence used before courts and IP authorities.

When moving from one country to another—for example, relocating to the US to work as a creator, developer, or academic—clients often need copyright-related contracts, publishing records, or portfolio documentation translated for USCIS, US government agencies, or universities. We provide certified translation services that meet these formal requirements while preserving legal precision.

For corporate clients, we manage large volumes of contracts across multiple territories and languages, ensuring terminology consistency and version control. Our dedicated project managers coordinate glossaries and translation memories so that recurring clauses and definitions remain aligned across your entire copyright and IP documentation set.

Every project is handled with strict confidentiality. We sign NDAs on request and use secure, encrypted systems to store and transmit your contracts, drafts, and exhibits, giving you peace of mind when sharing sensitive commercial information.

Certified, USCIS-accepted copyright translations for official use

Many clients need copyright documents translated for immigration, visa, or residency processes. For example, creators and entrepreneurs applying for US visas may need to document their portfolio, contracts, and royalty income. Our certified translations are formatted to meet USCIS guidelines and are widely accepted by US government agencies, courts, and academic institutions.

For certified translations, we provide an official translator’s statement confirming the accuracy and completeness of the work, signed on our company letterhead. Pricing for certified documents starts at $32.90 per page, while standard non-certified translations start at $0.06 per word. This transparent pricing allows you to estimate project costs clearly, whether you are an individual applicant or a corporate legal department.

Turnaround times are tailored to your deadlines. Short contracts and letters can often be delivered within 24–48 hours, while larger bundles of agreements or multi-language projects are carefully scheduled with your team. When timing is critical—for example, for a court filing or an IP office deadline—our project managers work closely with you to prioritize and stage delivery.

Our translations are not only suitable for US use. Clients routinely submit our work to authorities and courts across Europe, Asia, the Middle East, and Latin America. This global acceptance is supported by our quality assurance processes and the use of experienced native-language legal translators familiar with local copyright practices.

As a global agency with an ATA member network and BBB A+ standards, Kings of Translation combines professional credentials with a customer-centric approach. Our 98% customer return rate reflects long-term relationships with law firms, publishers, and technology companies who trust us with sensitive copyright material year after year.

Certified translator preparing USCIS-accepted copyright translation with official statement
Project manager coordinating quality-controlled copyright translations across multiple languages

Seamless process and quality assurance for copyright translation

Copyright matters often involve strict timelines, multiple stakeholders, and high financial stakes. Our process is designed to be clear and efficient from the first contact. You start by sending us your documents in any common format—Word, PDF, scanned copies, or contract management exports. We assess your needs, including target language, jurisdiction, certification level, and timeline, then provide a clear quote and schedule.

Once you approve, your project is assigned to a legal translator with specific experience in copyright and intellectual property. For complex cases or multi-document sets, we also involve a reviewer to ensure consistency of terminology and clause structures. Our internal glossaries track the translation of key legal terms like governing law, jurisdiction, and indemnification clauses across all your agreements.

After translation, every document passes through a rigorous quality control stage, including linguistic review, formatting checks, and verification of numbers, dates, and references to schedules or annexes. When needed, we align the translated contract layout with the original to simplify bilingual comparison during negotiations or legal review.

For complex intellectual property portfolios requiring multiple document types, we coordinate copyright translations alongside licensing agreements, assignment contracts, and registration forms. Explore our full range of legal translation services to see how we support creators, publishers, and rights holders worldwide.

Throughout the project, you have a dedicated contact person who keeps you updated, answers terminology questions, and incorporates feedback from in-house counsel or local attorneys. This collaborative model helps ensure that the final translations are not only accurate, but also practical and aligned with your strategic and legal objectives.

Simple order process

Submit your documents and complete the form in a few easy steps.

  • Standard Translation

    24 hours

    $0.06/ word

    Accepting Formats

    Order Now
    • Professional Translation
    • Fast Delivery
    • Quality Assured
  • Certified Translation

    2-3 business days

    $32.90/ page

    Accepting Formats

    Order Now
    • Professional Translation
    • Certified Accuracy
    • Guaranteed Acceptance

Professional translation.
Certified quality.

Expert translation services in 120+ languages with certified quality guaranteed.

Certified Translation

Certified Translation.Professional translation with official certification in 120 languages. Includes digital and hard copy delivery with notarization available. Starting from $33 per page.

Specialized Content

Specialized Content.Expert translators with professional field experience. Advanced terminology management, CAT tools integration, and professional layout. Starting from $0.06 per word.

Interpretation Services

Interpretation Services.Consecutive, simultaneous, and conference interpretation available. Over-the-phone, video remote, and escort/travel options provided. Starting from $68 per hour.

Audio-Visual Services

Audio-Visual Services.Professional transcription, subtitling, dubbing, and voice over services in 120 languages. High-quality audio and video solutions. Starting from $1.20 per minute.

Certified TranslationSpecialized ContentInterpretation ServicesAudio-Visual Services

Other languages we translate for copyright and IP

In addition to English, we support a wide range of languages for copyright and intellectual property translation, including Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean, Arabic, Russian, and more. Whether you manage global publishing rights, software licenses, or media distribution agreements, we can translate your full copyright portfolio into multiple languages while keeping terminology aligned across markets.

Popular languages

Show all

Join 350,000+ happy customers

4.9 out of 5

We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.

Based on 243 Google Reviews

Make your next move!

At Kings of Translation, we strive to offer industry-leading certified translation solutions at fair and affordable prices. Our affordable rates are calculated to ensure the best value for money and won't drain your budget. Best of all, you know that our services are guaranteed to be the highest quality. A real win-win.

People shaking hands illustration

Frequently asked questions about copyright translation

Professional copyright translation services for legal use worldwide