Professional Subtitle Localization Services
Localize subtitles for global audiences with accurate translation, timing, and cultural adaptation. We deliver broadcast-ready SRT/VTT/TTML subtitles in 120+ languages—optimized for streaming platforms, e-learning, marketing videos, and product demos.
Trusted by leading global companies
“Kings of Translation delivered exceptional quality while saving us 40% compared to our previous vendor.”
Sarah Martinez
“Their pharmaceutical expertise and certified translations are accepted by FDA and EMA, saving us weeks in approval times.”
Dr. Michael Chen
“Their legal translators understand both languages and law, reducing our review time by 60% and ensuring compliance.”
Jennifer Thompson
When you need subtitle localization, contact Kings of Translation. Our multimedia specialists deliver perfectly timed, culturally adapted subtitles in 120+ languages. Explore our complete range of localization services for global-ready content.
Subtitle localization goes beyond translating the text. We ensure that reading speed, line breaks, punctuation, tone, and cultural references all feel natural to viewers—while keeping subtitles synchronized to speech and on-screen action.
We handle all common subtitle workflows: translation only, translation + time-coding, SDH (subtitles for the deaf and hard of hearing), and subtitle QC. Output formats include SRT, VTT, TTML, STL, and platform-specific requirements for YouTube, Vimeo, and major streaming services.
The Benefits of Kings of Translation for Your Subtitle Localization Needs
As well as our extensive subtitle localization experience, by using Kings of Translation you will benefit from:
Accurate subtitle translation by native linguists with multimedia experience
Timing and formatting optimized for readability (CPS/WPM, line breaks, and safe areas)
Support for SRT, VTT, TTML, STL and platform-specific delivery requirements
SDH/CC options including speaker labels, sound cues, and accessibility best practices
Quality control checks to catch overlaps, truncation, and inconsistent terminology
Fast turnaround with 24/7 client support and scalable capacity for series and libraries
As an industry leader in multimedia localization, we help you publish subtitles that look native, read naturally, and maintain your brand voice across languages.


Why Choose Our Subtitle Localization Services
Our subtitle localization services offer the following benefits for your convenience and peace of mind:
Native-language subtitle specialists who understand tone, humor, and cultural context
Terminology consistency through glossaries and translation memory for ongoing content
Experience localizing subtitles for marketing, e-learning, product, and corporate videos
Optional review workflows and in-context feedback to match your brand voice
Robust QC process covering timing, punctuation, segmentation, and readability metrics
Secure file handling and NDAs available for unreleased or confidential content
Flexible pricing and delivery options to match your deadlines and production pipeline
The Future of Translation Technology
Where Human Expertise Meets Artificial Intelligence
KoT Intuit represents the next generation of translation services. By seamlessly blending professional linguists with advanced AI technology, we deliver unparalleled accuracy while cutting your translation costs in half. Our revolutionary platform maintains 99.9% precision across 120+ languages, ensuring your message resonates perfectly with global audiences. Join thousands of forward-thinking businesses who trust KoT Intuit for their critical translation needs.
Simple order process
Submit your documents and complete the form in a few easy steps.
Translation + QC
Translation plus full subtitle QC for sync and readability
$0.08/ wordStart Your Project- Native subtitle specialists
- CPS/WPM readability optimization
- Timing overlap and truncation checks
- Glossary + style guide alignment
- Unlimited revisions

Affordable Subtitle Localization Pricing
Professional subtitle localization performed by experienced multimedia linguists. Choose the service level that best fits your workflow.
Subtitle Translation
Translation of existing subtitle files with formatting checks
$0.05/ wordStart Your Project- Native subtitle translators
- Terminology consistency
- Basic formatting & segmentation review
- Delivery in SRT/VTT/TTML
- One round of revisions
Professional translation.
Certified quality.
Expert translation services in 120+ languages with certified quality guaranteed.

Certified Translation.Professional translation with official certification in 120 languages. Includes digital and hard copy delivery with notarization available. Starting from $33 per page.

Specialized Content.Expert translators with professional field experience. Advanced terminology management, CAT tools integration, and professional layout. Starting from $0.06 per word.

Interpretation Services.Consecutive, simultaneous, and conference interpretation available. Over-the-phone, video remote, and escort/travel options provided. Starting from $68 per hour.

Audio-Visual Services.Professional transcription, subtitling, dubbing, and voice over services in 120 languages. High-quality audio and video solutions. Starting from $1.20 per minute.
Languages We Specialize In for Subtitle Localization
Our expert linguists provide subtitle localization in 120+ languages, ensuring your captions read naturally and stay perfectly synchronized—so your videos connect with audiences worldwide.
Popular languages
Show allJoin 350,000+ happy customers
We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.
Based on 243 Google Reviews
Get your certified translation today
At Kings of Translation, we strive to offer industry-leading certified translation solutions at fair and affordable prices. Our affordable rates are calculated to ensure the best value for money and won't drain your budget. Best of all, you know that our services are guaranteed to be the highest quality. A real win-win.

Frequently Asked Questions About Subtitle Localization
