Criminal
record translation

Professional, certified translations of police and criminal record documents for UK Home Office, employers, universities and consulates.

We translate ACRO Police Certificates, DBS Basic/Standard/Enhanced checks, Police National Computer (PNC) entries and Certificates of Good Conduct.

All translations are issued on company letterhead with a signed Certificate of Accuracy; notarised copies are available where required.

4.9 out of 5
Certified document translation services
BBB Accredited Business
Accredited with an A+ rating
ATA Member
10-year corporate member
USCIS+ acceptance guaranteed
UK acceptance guaranteed
Trusted, private, and secure
Trusted, private, and secure

Certified criminal record translation for UKVI, employers & consulates

Check our other certified document translations

Need a certified criminal record translation for UKVI/Home Office, employment screening, study abroad, or a visa application? We translate police certificates, ACRO Police Certificates, DBS checks, and Certificates of Good Conduct with precise legal terminology.

Our translations are produced in a clear UK format and issued on company letterhead with a signed Certificate of Accuracy. Where required, we can also provide notarised copies and wet-signed hard copies.

We treat these documents as highly sensitive—your data stays private, and translations are handled by vetted legal-domain linguists.

Included

  • Certified translation (UKVI-ready) + Certificate of Accuracy
  • Faithful rendering of offence descriptions, outcomes & official stamps
  • Notarised option + physical delivery available
  • Confidential handling of personal data
  • Notarised Translation

    Certified + notarised with physical copies

    £47.90/ page

    Translation Style

    Literal & Notarised

    Accepting Formats

    Order Now
    • Certified translation
    • Notary public certificate
    • Physical + digital delivery
    • 48–72 hour turnaround
    • Accepted by UK authorities
  • Certified Translation

    1–2 business days

    £29.90/ page

    Translation Style

    Literal & Accurate

    Accepting Formats

    Order Now
    • Certified translation (meets UKVI standards)
    • Translator’s statement
    • Digital delivery (PDF)
    • Rapid turnaround
    • Experienced legal linguists

When are criminal record translations required?

Police and criminal record documents are often required for visa applications, right‑to‑work checks, adoption, tenancy, safeguarding and international mobility. Authorities typically request certified translations that accurately reflect offence descriptions, dates, outcomes and official seals.

Where notarisation or legalisation is required, we provide notarised translations with wet‑signed copies and guidance on next steps.

Certified criminal record translation services

Languages we specialise in for certified translations

Legal and law‑enforcement terminology handled by expert translators across 120+ languages.

Popular languages

Show all

Check if we translate your language pair

Select your source and target languages to verify we offer your specific translation combination

Select source language
Select target language

Sample certified translations

Translations delivered in a clear, official format ready for UKVI and court submissions.

What’s Included in Our Criminal Record Translation Service

Translations performed by professional human translators.

Signed and stamped certification on every page.

Guaranteed acceptance by immigration authorities.

Delivery starting from just 24 hours.

Optional notarization and hard copy delivery available.

Join 350,000+ happy customers

4.9 out of 5

We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.

Based on 243 Google Reviews

OUR SERVICE VALUES FOR CRIMINAL RECORD TRANSLATIONS

We follow a strictly literal approach to meet UKVI and court requirements while ensuring clarity for caseworkers and employers.

All translations are produced on company letterhead with page numbering and translator credentials; optional notarisation available.

Every project is double‑checked by a second linguist to ensure completeness and accuracy of offence descriptions and outcomes.

1

Precision & Consistency

Exact reproduction of offence codes, dates and outcomes.

2

Compliance‑Focused

Meets UKVI and court expectations for certified translations.

3

Speed & Reliability

Fast turnarounds without compromising quality.

4

Confidential Handling

Robust data protection for sensitive records.

Frequently Asked Questions

ASK A QUESTIONS

Yasha Santana

Yasha Santana

Our team is ready to help you plan your translation for UK purposes

By EmailBy Phone