Professional tourism translation services

Enter new markets with confidence. Our travel-savvy linguists localize websites, booking flows, menus, and destination content in 120+ languages—meeting brand, legal, and accessibility requirements. Certified translations are accepted worldwide, including USCIS in the United States. Drive bookings, boost reviews, and increase ROI with culturally accurate, conversion-ready content tailored for hotels, attractions, DMOs, airlines, and tour operators.

Booking engine and OTA localization
Multilingual SEO for travel
Menu, signage, safety notices
Brand and legal compliance
tourism translation 1
tourism translation 2
tourism translation 3

Trusted by leading tourism companies

Berry Global
Foley & Lardner
H&M
Pfizer
PwC
Medtronic
Pepco Group
Sedex
Kings of Translation delivered exceptional quality while saving us 40% compared to our previous vendor.
Their pharmaceutical expertise and certified translations are accepted by FDA and EMA, saving us weeks in approval times.
Their legal translators understand both languages and law, reducing our review time by 60% and ensuring compliance.

Tourism content we translate end-to-end travel materials

From destination storytelling and hotel websites to booking engines and in-destination guides, our translators help tourism brands reach global travelers and convert across channels. We optimize for multilingual SEO, compliance, and brand voice—ensuring consistency across OTAs, GDS listings, social, email, and print assets for seamless international market entry and sustained growth.

Hotel Websites

Localize pages, amenities, rooms, rates, and policies.

Booking Flows

Translate checkout steps, forms, confirmations, and emails.

OTA Listings

Optimize content for Booking, Expedia, Airbnb, and more.

Destination Guides

Inspire travelers with localized itineraries and maps.

Tour Itineraries

Accurate, persuasive tour plans and inclusions.

Menus & Signage

Clear translations for restaurants and venues.

Safety Notices

Compliant travel safety information and instructions.

Travel Insurance

Policies, benefits, and claims forms translated.

Email Campaigns

Localized lifecycle and promotional email content.

Social Content

Culturally tuned posts and captions that convert.

Why tourism brands need specialized translation

Travel decisions are emotional, time-sensitive, and highly competitive. A hotel page, tour description, or destination guide that reads awkwardly in a traveler’s language can instantly reduce trust and conversion. Tourism translation must balance persuasive storytelling with precise facts—room details, cancellation rules, accessibility notes, and safety guidance—so guests feel informed and confident to book.

Tourism also involves regulations and standards. From ADA and WCAG accessibility statements on U.S. websites to GDPR-compliant consent across EU audiences, multilingual content must meet legal and platform requirements. Airlines and attractions publish safety notices that require crystal-clear, liability-safe wording. Even menus, allergens, and facility signage demand accuracy to protect visitors and preserve brand credibility.

Tour operators and DMOs need consistent multilingual messaging across websites, OTAs, brochures, and social media. Each channel has unique format constraints, and translation must reflect local search behavior to improve discoverability. That is why we align language choices with keyword research and seasonal trends, helping brands attract international travelers at key planning moments.

For visas, supplier contracts, and partnership documents, certified translations are often required. Kings of Translation provides certified translations accepted worldwide, including USCIS for U.S. immigration paperwork, embassies, and government agencies in other countries. Whether you’re opening routes, onboarding overseas teams, or finalizing cross-border agreements, our certified work streamlines approvals and reduces friction.

Tourism translation for hotels, tours, OTAs, and destination content
Specialized tourism translators ensuring compliance, brand voice, and quality

Expert linguists and tourism-ready workflows

Your content is handled by native linguists with travel and hospitality expertise—professionals familiar with OTA guidelines, hotel policy language, airline safety terminology, and destination storytelling. We maintain sector-specific terminology databases so room types, rate plans, amenities, and cancellation clauses remain consistent across every channel.

Our quality process is ISO 17100–aligned and backed by senior editors. We’re an ATA member with BBB A+ accreditation, and our certified translations are accepted worldwide. For U.S. needs, USCIS acceptance applies to immigration, legal, academic, and business filings. Standard translation pricing starts at $0.06 per word; certified translations are $32.90 per page. Expedited options are available.

We also think beyond words. We adapt layouts, currency formats, measurement units, and imagery cues for each market. Multilingual SEO is integrated from the brief, aligning translation choices with target keywords and intent. If you need deeper support, explore our website translation services at /localization/website-localization and marketing translation services at /translation-services for end-to-end localization.

Technology, integrations, and scalable delivery

We integrate with common tourism stacks to streamline updates across websites and booking systems. Connect via API, sitemaps, or file exchange with platforms such as WordPress, Drupal, Adobe Experience Manager, Shopify, WooCommerce, and leading booking tools. We align with OTA content requirements to ensure listings remain consistent and conversion-ready.

Translation memory and terminology management reduce costs and speed up recurring updates—seasonal offers, rate changes, or new tours. Our CAT tools maintain style consistency while our QA automations check numbers, dates, and critical policies. You get predictable turnaround times for campaigns, with many short-form projects delivered within 24–48 hours.

Dedicated project managers coordinate schedules across languages, teams, and vendors. With clear SLAs, progress dashboards, and version control, you can scale into new regions without disrupting operations. If your programs include legal or HR documents for international hires, our document translation can support compliance: /translation-services.

Tourism translation technology and CMS, booking, and OTA integrations

Ready to expand your tourism brand globally?

Get a free quote and an expert consultation. We’ll map your languages, channels, and timelines, then recommend a practical roadmap to boost conversions across markets. Standard translation starts at $0.06 per word; certified translations are $32.90 per page. Most short projects deliver in 24–48 hours.

People shaking hands illustration

Tourism translation services FAQs