Professional manufacturing translation services
Win new markets and stay compliant with industry-ready translations for manuals, labels, specs, and quality documentation. Our specialized linguists understand standards, safety, and manufacturing workflows. With 120+ languages, certified translations, and expert project managers, Kings of Translation helps you cut time-to-market, reduce risk, and scale globally—without compromising accuracy.



Trusted by leading manufacturing companies
“Kings of Translation delivered exceptional quality while saving us 40% compared to our previous vendor.”
Sarah Martinez
“Their pharmaceutical expertise and certified translations are accepted by FDA and EMA, saving us weeks in approval times.”
Dr. Michael Chen
“Their legal translators understand both languages and law, reducing our review time by 60% and ensuring compliance.”
Jennifer Thompson
Manufacturing content we translate expertly
From complex technical manuals to packaging labels and SDS, we translate the materials your teams, regulators, and customers rely on. Our sector specialists use approved terminology and formatting to protect compliance, safety, and brand integrity across every part, process, and market.
User Manuals
Clear instructions for safe, compliant product operation.
Work Instructions
Step-by-step procedures with precise, consistent terminology.
SOPs
Standardized processes aligned with ISO and QA systems.
SDS / MSDS
GHS-compliant safety data sheets for global shipments.
Technical Drawings
Layer-safe translations for CAD notes and callouts.
Specifications
Material, torque, and tolerance specs accurately localized.
Quality Reports
QC/QA documentation, audits, CAPA, and traceability records.
Packaging Labels
Regulatory labels, warnings, symbols, and instructions.
Installation Guides
Clear assembly steps and commissioning procedures.
Maintenance Logs
Service records, schedules, and troubleshooting guides.
Why manufacturing needs specialized translation
Manufacturing runs on precision. When instructions, torque values, or safety notes are mistranslated, the result can be downtime, scrap, or worse—safety incidents. Global plants rely on multilingual SOPs, operator training, and vendor documentation to keep production moving. Translating these assets demands more than fluency; it requires sector expertise and rigorous terminology control.
Compliance adds complexity. In the U.S., manufacturers align with OSHA safety guidelines, FDA device labeling (21 CFR), and industry-specific standards. In Europe, CE marking, REACH, and RoHS shape requirements, while other regions enforce their own regulations. Labels, SDS, product literature, and declarations must be translated accurately and formatted correctly to pass audits, inspections, and market surveillance.
Market expansion also depends on language. From parts catalogs and installation guides to warranty terms and after-sales support, localized content improves customer trust, reduces support tickets, and accelerates adoption. Bids and tenders benefit from precise technical language that communicates quality and capability across borders—critical when competing in new geographies.
Safety and operational culture are multilingual. Clear lockout/tagout procedures, maintenance instructions, and hazard communications help protect teams and equipment. Kings of Translation delivers certified translations recognized worldwide for legal, regulatory, academic, and business use. For U.S. use cases, we provide certified translations accepted by USCIS and other authorities when documentation is required in cross-border operations and corporate matters.


Expert linguists with industry and regulatory knowledge
Our translators are subject-matter specialists—engineers, technical writers, and QA professionals with experience across mechanical, electrical, industrial, and process manufacturing. They use approved glossaries and style guides to keep terminology consistent across work instructions, drawings, and quality files, ensuring every document aligns with your production reality.
We run ISO 17100–compliant workflows with dual-linguist review, in-context checks, and final QA. Our teams understand FDA 21 CFR Part 820, ISO 9001, ISO 13485, IEC standards, ATEX, and CE/UKCA documentation. For SDS, we follow GHS and local adaptations. Version control and audit trails provide full traceability, helping you demonstrate compliance during audits and supplier assessments.
Pricing is straightforward: standard translations from $0.06 per word and certified translations at $32.90 per page in the U.S. Typical short documents complete in 24–48 hours; large manuals are scheduled with phased deliveries. We’re an ATA member with BBB A+ accreditation, and our customer-first approach shows in our 98% client return rate. Certified translations are accepted by USCIS and recognized globally.
Beyond translation, we provide desktop publishing and engineering checks in InDesign, FrameMaker, Word, Excel, PowerPoint, and handle text extraction for AutoCAD annotations. Multilingual typesetting preserves layouts, icons, and safety symbols. We never rely on machine-only output—our technology supports human expertise for accuracy you can put on the line.
Technology, integrations, and scalable workflows
Kings of Translation integrates with your tech stack to streamline updates and reduce manual work. Connect product content from PLM and ERP systems like SAP, Oracle, Siemens Teamcenter, or Windchill. Our secure API supports automated submissions, SSO access, and role-based permissions so engineering, quality, and documentation teams can collaborate effortlessly.
Translation memory and terminology management keep recurring content consistent and cost-efficient. Approved termbases (TBX) protect critical phrases—part names, tolerances, and safety language—while translation memory leverages previous work to accelerate new releases and engineering changes, improving ROI with every update.
We support structured content and component authoring, including DITA and XML-based manuals, as well as CMS integrations like Adobe Experience Manager. Automated workflows route content for translation, review, and desktop publishing, then return files in native formats. Issue tracking and change logs align with your internal CRs and ECOs to maintain traceability.
As programs scale across sites and product lines, dedicated project managers coordinate schedules, stakeholders, and languages. Secure file handling, NDAs, and encryption protect your IP at every step. The result: reliable delivery, predictable budgets, and a translation engine that grows with your manufacturing footprint.

Ready to expand your manufacturing operations globally?
Get an expert consultation and a clear, no-obligation quote. Our certified translators and industry specialists deliver accurate, compliant documentation in 120+ languages—on time and within budget. Start today to streamline compliance, reduce risk, and support every plant, partner, and customer worldwide.

Manufacturing translation FAQs
