Servicios de traducción para seguros

Traducción especializada para aseguradoras, brokers y reaseguradoras. Cumplimos estándares ISO 17100, conocimiento regulatorio y terminología del sector. 120+ idiomas, traducciones certificadas y equipos expertos para acelerar expansión internacional, entrada a nuevos mercados y control de riesgos. Obtenga precisión lingüística, coherencia de marca y cumplimiento legal para impulsar ROI, reducir disputas y mejorar la experiencia del cliente.

Pólizas y endosos precisos
Traducción de reclamaciones
Cumplimiento normativo global
Glosarios de seguros dedicados
traducción para seguros 1
traducción para seguros 2
traducción para seguros 3

Trusted by leading insurance companies

Berry Global
Foley & Lardner
H&M
Pfizer
PwC
Medtronic
Pepco Group
Sedex
Kings of Translation entregó una calidad excepcional ahorrando un 40% en comparación con nuestro proveedor anterior.
Su experiencia farmacéutica y traducciones certificadas son aceptadas por la FDA y la EMA, ahorrando semanas en tiempos de aprobación.
Sus traductores legales entienden ambos idiomas y la ley, reduciendo nuestro tiempo de revisión en un 60% y asegurando el cumplimiento.

Contenidos que traducimos para seguros y reaseguro

Gestionamos documentación crítica del ciclo de vida del seguro, garantizando consistencia terminológica y cumplimiento regulatorio. Desde suscripción y productos hasta siniestros y reaseguro, ofrecemos traducciones precisas y listas para uso legal y comercial en mercados globales.

Pólizas

Condiciones, coberturas y exclusiones con precisión jurídica.

Endosos

Cláusulas y anexos consistentes con términos vigentes.

Condiciones generales

Términos maestros para múltiples líneas de negocio.

Certificados de seguro

Pruebas de cobertura listas para auditorías.

Reclamaciones

Correspondencia, formularios y resoluciones de siniestros.

Informes de peritaje

Evaluaciones técnicas y dictámenes periciales completos.

Reaseguro

Contratos, slip, facultativos y tratados proporcionales.

Manuales de suscripción

Guías y matrices de riesgos multijurisdiccionales.

Guías de productos

Resumenes para asegurados y materiales de venta.

Material legal

Cartas, avisos regulatorios y cumplimiento normativo.

Por qué el sector seguros requiere traducción experta

El negocio asegurador opera a través de fronteras: clientes, riesgos y proveedores se mueven entre países. Cada documento —pólizas, endosos, certificados y comunicaciones— debe ser claro, jurídicamente sólido y culturalmente adecuado. Un matiz mal traducido puede impactar cobertura, reservas y satisfacción del cliente. Por eso, la traducción en seguros demanda precisión terminológica, conocimiento regulatorio y consistencia de marca.

En Estados Unidos, las aseguradoras deben atender requerimientos de departamentos estatales de seguros y alinearse con directrices NAIC. A nivel internacional, las entidades enfrentan marcos como Solvencia II, IDD y estándares IFRS. Nuestros equipos dominan esta complejidad, entregando traducciones que respetan definiciones, límites y exclusiones, y que facilitan auditorías y revisiones de cumplimiento.

En siniestros, la velocidad y exactitud son críticas. La traducción de informes de peritaje, correspondencia con asegurados y documentación probatoria (por ejemplo, un certificado de defunción para reclamos de vida o sucesión) debe ser rápida y confiable. Entregamos materiales listos para uso legal y operativos, reduciendo tiempos de ciclo y desacuerdos por interpretación.

Además, al expandirse a nuevos mercados, la localización de guías de productos, materiales comerciales y sitios web fortalece la confianza del asegurado y mejora el ratio de conversión. Nuestras traducciones certificadas son aceptadas por USCIS y autoridades gubernamentales, y son reconocidas internacionalmente, lo que permite gestionar trámites, contratos y reclamaciones de manera fluida cuando un cliente se traslada de un país a otro.

Traducción de documentos de seguros con cumplimiento regulatorio y precisión terminológica
Equipo de traducción de seguros con revisiones ISO, certificación y procesos QA

Nuestra experiencia y soluciones para seguros

Asignamos traductores nativos con experiencia real en seguros generales, vida, salud, reaseguro e insurtech. Trabajamos bajo ISO 17100 con doble revisión humana, glosarios dedicados y guías de estilo por línea de producto. Como miembros de la ATA, con calificación BBB A+, y enfoque en servicio al cliente (98% de retorno), entregamos precisión consistente y una atención personalizada que reduce retrabajos y riesgos.

Ofrecemos traducciones certificadas aceptadas por USCIS y organismos gubernamentales, útiles para trámites legales y corporativos. Tarifas transparentes: traducción estándar desde $0.06 por palabra y traducción certificada desde $32.90 por página. Plazos de 24–48 horas para la mayoría de documentos, con opción urgente el mismo día para materiales críticos de reclamaciones o comunicaciones regulatorias.

Servicios de apostilla integrales cuando un documento debe surtir efecto en otro país. Nos encargamos de todo: traducimos, certificamos la traducción, la notarizamos y obtenemos la apostilla ante la Secretaría de Estado correspondiente en EE. UU. (Convenio de La Haya, aceptado por 120+ países). Tiempos típicos: traducción 24–48 h, notarización el mismo día y apostilla en 1–3 semanas según el estado. Tarifas de notarización y apostilla se cotizan adicionalmente.

Para siniestros complejos, combinamos terminología sectorial con control de versiones y trazabilidad. Nuestra QA incluye verificaciones de coherencia entre cláusulas, exclusiones y límites, y validación de referencias legales. Así, su equipo jurídico y de cumplimiento recibe entregables listos para revisión y archivo, minimizando fricciones y acelerando la resolución.

Tecnología e integración para flujos de seguros

Integramos con plataformas de gestión de pólizas y siniestros (por ejemplo, Guidewire), CRMs como Salesforce y sistemas de gestión documental mediante API. Configuramos flujos automáticos para extraer, traducir y volver a insertar contenido, preservando estilos, layouts y metadatos, lo que reduce tiempos de ciclo y errores manuales.

Nuestra memoria de traducción y la gestión terminológica garantizan coherencia entre pólizas, endosos y comunicaciones multicanal. Con glosarios por producto y por jurisdicción, mantenemos la exactitud en coberturas, exclusiones y conceptos actuariales, incluso a gran escala. Esto impulsa la reutilización de contenido y reduce costos progresivamente.

Operamos en entornos seguros con cifrado, control de accesos por rol y acuerdos de confidencialidad. Para líneas de salud, seguimos prácticas compatibles con HIPAA para proteger información sensible. Los gestores de proyecto dedicados coordinan equipos y entregas por país, línea y canal, asegurando escalabilidad en lanzamientos y picos de demanda.

Reportes en tiempo real, control de versiones y auditorías integradas proporcionan visibilidad total. Kings of Translation se convierte en una extensión de su operación: una plataforma lingüística confiable que acompaña la expansión y el cumplimiento, con traducciones aceptadas en EE. UU. y reconocidas mundialmente para uso legal, académico y empresarial.

Integraciones vía API, memoria de traducción y gestión terminológica para seguros

¿Listo para escalar sus operaciones de seguros globalmente?

Obtenga una cotización gratuita y una consulta con un especialista en seguros. Traducciones certificadas, 120+ idiomas, plazos ágiles y soporte experto para impulsar cumplimiento, expansión y experiencia del cliente.

People shaking hands illustration

Preguntas frecuentes sobre seguros