Accurate pharmaceutical translation services worldwide
Expand safely into new markets with industry-verified pharma translations. Our certified linguists and subject-matter experts deliver MHRA/EMA-ready content in 120+ languages—covering clinical, regulatory, labelling and safety. Kings of Translation ensures compliance, speed and consistency so you reduce queries, accelerate submissions and improve time-to-market without compromising quality.



Trusted by leading pharmaceutical companies
“Kings of Translation delivered exceptional quality while saving us 40% compared to our previous vendor.”
Sarah Martinez
“Their pharmaceutical expertise and certified translations are accepted by FDA and EMA, saving us weeks in approval times.”
Dr. Michael Chen
“Their legal translators understand both languages and law, reducing our review time by 60% and ensuring compliance.”
Jennifer Thompson
Specialised pharmaceutical content we translate
From early research to commercial launch, our life-sciences linguists translate critical documentation with precision, consistency, and regulatory focus. We support MHRA/EMA submissions, global labelling, clinical operations, and pharmacovigilance—ensuring every file matches terminology, formatting, and regional regulatory requirements for clean, compliant delivery.
Clinical protocols
Protocol versions, amendments, and synopses for global trials.
Investigator brochures
Scientifically accurate, consistent data across languages and sites.
Consent forms
Plain-language, patient-facing ICFs validated for comprehension.
Regulatory submissions
eCTD-ready content aligned to MHRA, EMA, FDA guidance.
CMC dossiers
Chemistry, manufacturing, controls with strict terminology governance.
SOPs
Operational procedures localised for sites under GxP frameworks.
Quality manuals
QMS and validation documentation with version control maintained.
Safety reports
Pharmacovigilance narratives, PSURs, and RMPs accurately translated.
Risk plans
Risk management plans aligned to regional regulatory expectations.
SmPC and PIL
Summary of product characteristics and patient leaflets, compliant.
Why pharma needs specialised translation
Pharmaceutical content is high-stakes: patient safety, regulatory approvals, and commercial timelines all depend on accurate, consistent, and compliant translations. Whether you are submitting to the MHRA in the UK, coordinating EMA procedures across the EU, or preparing FDA dossiers for the United States, translations must follow strict terminology and formatting rules to prevent costly questions and delays.
Global studies and supply chains add complexity. Clinical trial documents—protocols, investigator brochures, patient information sheets and consent forms—must be both scientifically precise and understandable for lay audiences. Labelling, IFUs, and artwork must comply with country-specific readability standards. Pharmacovigilance teams need rapid translation of safety reports to meet tight reporting windows.
For companies moving products between countries, translation becomes a regulatory requirement, not a preference. Local health authorities can request aligned translations for public-facing documents, packaging, and safety content. Consistency across markets reduces rework, avoids contradictory claims, and maintains brand integrity—critical when entering new regions or scaling post-approval changes.
Trust and credibility rely on using the right terminology every time. From CMC sections to SmPCs and PILs, misinterpretations can trigger compliance issues or delay approvals. Working with a partner who understands life-sciences standards and regional expectations safeguards your submissions, protects patients, and shortens time-to-market.


Our life-sciences expertise and solutions
Kings of Translation assigns specialised linguists—pharmacists, medical writers, regulatory translators—matched to each therapeutic area. Our workflows are ISO 17100 and ISO 9001 certified, with dual-linguist review, medical QA, and final regulatory checks. We manage terminology via validated glossaries and translation memories to lock in consistency across submissions and markets.
We translate and format content to meet MHRA, EMA and FDA expectations, including eCTD-structured components, lifecycle updates, and artwork versions. For patient-facing materials, we ensure plain-language readability and cultural relevance without losing scientific accuracy. Data privacy and confidentiality are embedded through GDPR-compliant processes, NDAs, and secure file handling.
Pricing is transparent: certified translations from £29.90 per page for official documents; standard technical translation from £0.05 per word. Typical turnaround for short regulatory or safety updates is 24–48 hours, with accelerated options on request. Large multi-language projects are scheduled by a dedicated project manager to meet submission or launch timelines.
Our credentials include ISO-certified processes, membership in recognised industry associations, and certified translations accepted worldwide. We maintain a BBB A+ rating and ATA membership, and our certified translations are recognised by authorities globally. Clients choose us for responsive service, sector expertise, and a customer-first approach that supports a 98% return rate.
Technology, security and seamless integration
We combine human expertise with robust technology. Translation memory and terminology management ensure accuracy and reduce costs across updates. Our QA stack includes automated checks for terminology, numbers, and formatting, followed by human validation tailored to life-sciences content.
Integrations streamline scale. We connect to document management and RIM systems via API-based workflows, supporting validated exports for eCTD assembly. Our teams collaborate with your publishers and artwork agencies to lock fonts, line breaks, and language-dependent expansions before final QA.
For pharmacovigilance and clinical operations, we coordinate secure channels for expedited safety narratives, SUSARs and periodic reporting. Structured templates minimise cycle time while preserving required headings and language conventions. A dedicated project manager oversees timelines, change control, and stakeholder communications to keep deliverables on track.
Security is paramount: GDPR-compliant handling, access controls, and encrypted transfers protect sensitive data. Versioning, audit trails, and approval gates support GxP-aligned documentation practices, giving you a predictable, inspection-ready translation process that scales with global growth.

Ready to expand your pharmaceutical operations globally?
Get compliant translations that accelerate submissions and launches. Speak with a life-sciences expert for a free consultation and tailored quote in 120+ languages. We’ll map a workflow to your systems and timelines, then deliver consistent, regulator-ready content at scale.

Pharmaceutical translation services FAQs
