Expert medical and healthcare translation

Scale healthcare and life sciences operations with accurate, compliant translation in 120+ languages. Our certified medical linguists ensure MHRA, EMA and global regulatory alignment—supporting faster market entry, better patient outcomes, and lower risk. Kings of Translation delivers ISO 17100 quality with robust QA, specialist reviewers, and secure workflows to drive ROI and global growth.

MHRA and EMA compliance
Clinical trial materials
EHR and LIMS integration
IFU and labelling
medical and healthcare 1
medical and healthcare 2
medical and healthcare 3

Trusted by leading healthcare companies

Berry Global
Foley & Lardner
H&M
Pfizer
PwC
Medtronic
Pepco Group
Sedex
Kings of Translation delivered exceptional quality while saving us 40% compared to our previous vendor.
Their pharmaceutical expertise and certified translations are accepted by FDA and EMA, saving us weeks in approval times.
Their legal translators understand both languages and law, reducing our review time by 60% and ensuring compliance.

Medical and life sciences content we translate

From patient-facing content to high‑stakes regulatory submissions, we translate healthcare and life sciences materials with precision, consistency, and complete confidentiality. Our medical linguists specialise by therapeutic area and comply with MHRA, EMA, FDA, and international standards to support safe, effective multilingual care and faster market access.

Patient Records

Clinical notes, discharge summaries, and referrals for care continuity.

Informed Consent

Ethics‑approved participant materials for cross‑border clinical trials.

Clinical Protocols

Study designs, amendments, and investigator brochures for submissions.

Regulatory Submissions

eCTD modules, variations, and responses for MHRA and EMA.

IFUs & Labelling

Device instructions, packaging, and safety symbols localisation.

PILs & SmPCs

Patient leaflets and summaries of product characteristics translation.

Pharmacovigilance

Case narratives, PSURs, DSURs, and safety updates localisation.

Medical Device Manuals

Operator guides, service manuals, and quick start guides.

EHR Interfaces

UI strings, notifications, and patient portals for usability.

Telehealth Content

App UX, help centres, and chat workflows localisation.

Why healthcare needs precise medical translation

Healthcare content carries clinical, legal, and ethical consequences. From patient information to device labelling, a single mistranslation can affect safety, outcomes, or market access. The UK’s MHRA and European regulators require exact terminology, clear risk communication, and consistent labelling across all languages. For organisations treating international patients or moving professionals between countries, multilingual documentation underpins continuity of care and trust.

As providers expand services to international patients, or as individuals move from one country to another for treatment, multilingual consent, intake forms, and discharge summaries are essential. Life sciences companies face equally high stakes: clinical protocols, pharmacovigilance reports, and eCTD modules must align with MHRA, EMA, and global authority expectations. Accurate translation protects patient safety, preserves data integrity, and speeds approvals.

Medical device manufacturers and digital health platforms must meet MDR/UKCA requirements, ensure IFUs are comprehensible to lay users, and keep software interfaces accessible. Hospitals and CROs need rigorous version control and audit trails, especially when studies span multiple countries. Kings of Translation provides certified, globally accepted translations to meet these obligations, helping healthcare organisations build credibility and reduce compliance risk.

Medical translation for healthcare providers, clinical trials, and device documentation
Specialised medical translators delivering certified, compliant healthcare translations

Specialist linguists and compliance‑led workflows

Our translators are domain specialists—clinicians, pharmacists, biostatisticians, and medical writers—working exclusively in their areas of expertise. Terminology is maintained through curated termbases and translation memories, reviewed by medical subject‑matter experts, and validated with bilingual QA to ISO 17100 standards. We align with MHRA, EMA, FDA, and international guidelines, ensuring consistent, audit‑ready documentation.

Quality and speed go hand‑in‑hand: dual‑linguist review, senior medical editing, and targeted risk checks focus on indications, dosages, contraindications, and device safety notices. Secure workflows safeguard PHI and clinical data, with GDPR‑compliant processes, NDAs, and role‑based access. Our certified translations are recognised by UK authorities, including the Home Office, and accepted worldwide for clinical, regulatory, academic, and business purposes.

Flexible pricing supports projects of any size: standard translation from £0.05 per word and certified translation from £29.90 per page. Typical turnaround is 24–48 hours for short medical documents, with expedited service for urgent hospital use, compassionate access, or time‑sensitive submissions. With a 98% customer return rate, Kings of Translation is trusted for responsive service and measurable results.

Ready to expand your healthcare operations globally?

Get a free, no‑obligation quote and expert guidance on compliance, terminology, and workflows. Our medical linguists translate in 120+ languages with ISO 17100 quality and certified options for official use. Start fast with a dedicated project manager and secure delivery timelines.

People shaking hands illustration

Medical translation FAQ